Fechas de entrevista
Esta es la programación de las misiones para la entrevista en América, pueden checar el resto de zonas en el site de Inmigration – Québec, donde nos avisan que se actualiza cada dos meses:
Immigration–Québec – Programación de las misiones de selección via kwout
Nota: kwout es una aplicación muy útil para hacer capturas de páginas web conservando los enlaces. Lo vimos en: TechCrunch
CSQ¡¡¡¡
Holas a todos¡
Queremos compartir con ustedes que gracias a Dios, obtuvimos el CSQ!
Nuestra citación fue el 23 de Abril a las 2:30pm, llegamos a la 1:45pm, para disminuir la tensión, empezamos a contarnos chistes (justo ese día olvidamos la revista Selecciones con el Especial sobre el Humor¡)….y vimos las fotos que teníamos en el cel.
A las 2:30 pm se nos acercó el consejero Carl Texeira, hablando bajito y muy serio preguntando si éramos Giovanna y Manuel Coral (será que participa en alguna de las listas de inmigración?.), y nos invitó a pasar a la salita. Empezó a hablar rápidamente sobre qué consistiría la entrevista (básicamente verificación de documentos).
Hacemos la salvedad que a Manuel le hicieron las preguntas en francés (nivel avanzado en la AF)…y a Giova la mayoría en español (nivel básico en la AF)
Para empezar nos preguntó si habíamos llevado la Convocatoria de la entrevista, pero nos dejó en jaque porque ..no la teníamos¡¡…ya que no se mencionaba en ninguno de los correos que recibimos que debíamos llevarla….nos dijo que era importante tenerla, pero, en fin………
En sus manos solo tenía el original de la Solicitud de Seleccion, la misma que verificó punto por punto (nombres, apellidos, fechas de nacimiento, datos de nuestros hijos), cuando llegó a los estudios, nos pidió:
-Certificados del colegio (además de preguntar el nombre del colegio, y donde quedaba)
-Certificados de universidad
-Certificados de Maestría, y
-Certificados adicionales
Cuando pasó al Proyecto de inmigracion, empezó por preguntar por nuestras razones para emigrar a Québec (en inglés), a lo que respondimos con la artillería pesada que habíamos preparado para tal fin y le mostramos el presupuesto estimado para los primeros meses, el plano impreso que hicimos con Community Walk con la ubicación de las empresas, lugares donde habíamos averiguado lugares para alquilar, los colegios, etc.
Cuando preguntó que sabíamos de Québec, le comentamos de las empresas, de las oportunidades de trabajo, y nos preguntó quién fundó Québec….no recordamos¡¡….(fue Samuel Champlain en 1608)….incluso teníamos folletos que pedimos a «Bonjour Québec» de Montréal y Longueuil, que con los nervios, nos olvidamos de mostrarle……
Luego le mencionamos que para ordenar la información recopilada relacionado a nuestro proceso de inmigración habíamos creado un blog, nos pidió su dirección y le dió una revisada para luego preguntar y repreguntar a quien habíamos contratado para hacerlo.. le contestamos que nosotros mismos..
Entonces nos dijo que la entrevista no era nada del otro mundo, que como habíamos visto, se trataba de verificar los documentos, y que nuestro proyecto de inmigración estaba bien, el blog estaba «bueno», pero que si no reuníamos los puntajes por la carrera, la experiencia, simplemente no pasábamos……
Desde ese momento no dejaba de reiterarnos lo que nos esperaba en Québec, de la importancia de obtener un trabajos durante los primeros meses, de lo mal visto que es para los quebecos los sistemas de ayuda social y la discriminación de los que pueden ser objeto aquellos que acudan a solicitarlo, y que consideráramos que Manuel debería ir primero, conseguir un trabajo para poder establecernos todos después, le dijimos que habíamos considerado esa posibilidad. Nos recomendó seguir estudiando el francés, especialmente a Giova.
La entrevista duró aprox 45 minutos, nunca nos dijo Bienvenidos a Québec!.. por lo que Giova terminó confundida hasta que se calmó cuando nos entregó los CSQ’s (uno para cada miembro de la familia) y el «Apprendre le Québec».. diciéndonos que seguramente ya lo teníamos por que está disponible en Internet..le agradecimos mucho.
Para terminar, queremos agradecer a los amigos listeros, las energias positivas de Carina y Carlos, y a los blogs que hemos leído durante este tiempo. Ahora, van las energias positivas para Ceci y todos los que les tocará la entrevista las semanas próximas.
Nuestros tiempos:
Junio 2006: Envío papeles a México
15 Ago 2006: Acuse de recibo (devuelto por enviar dirección incompleta)
22 Set 2006: nos avisan que les habian devuelto el acuse de recibo, y enviamos nueva dirección
28 Set 2006:toman cuenta de la nueva dirección
10 Nov 2006: lista de espera de la entrevista
22 Feb 2007: convocatoria a entrevista
23 Abr 2007: entrevista y CSQ
Giovanna y Manuel
Convocation à une entrevue de sélection
Empezaron a llegar las citaciones¡….
Entre el 21 y 22 de este mes, los que sabiamos estábamos en la lista de espera en PeruanosenQuebec ya recibimos las citaciones para la entrevista, serán en Abril¡¡¡….
Como dice Tamara, se nos acabaron las vacaciones¡¡
La espera….desespera¡¡
El 17 de Enero enviamos un correo al Bureau d’immigration du Québec consultando por la fecha de nuestra entrevista, y hoy, 06 de Febrero nos contestaron indicándonos que: «la próxima misión de entrevistas de selección a Perú esta prevista para el mes de marzo 2007. En cuanto se fije la fecha de su entrevista, la oficina del representante de Québec en Lima se comunicara con usted».
Además de recordarnos que al momento de la entrevista deberíamos llevar los originales de nuestros documentos, incidieron especialmente en:
Ø Diploma universitarios de «Bachiller en ingeniería electrónica»
Ø Diploma oficial «A nombre de la Nación» y el certificado correspondiente a los estudios de maestría de su esposa
Ø Pruebas del empleo actual al día, del suyo y del de su esposa que indiquen claramente: fechas de inicio o contratación del empleo, el número de horas trabajadas por semana (jornada laboral) y una descripción de las funciones o actividades delempleo
Ø Constancia de francés al día de su esposa
Ø Declaraciones D02 Orden profesional, debidamente completadas y firmadas; una por usted y otra por su esposa
Ø Declaración de un pariente o amigo en Québec junto con una prueba de su residencia permanente, la cual debe estar asermentada o notariada en Québec, y
Ø Formulario « Contrat relatif à la capacité d’autonomie financière » (obligatorio para todos los expedientes a partir del 16 de octubre 2006) adjunto, debidamente completado y firmado.
La única diferencia con nuestra consulta anterior, es que ahora nos pidieron el «Contrat relatif à la capacité d’autonomie financière»…..
En fin…a esperar…¡¡
-
Recientes
- Médicos 2.0??
- Demos un paseo¡
- Las mejores ciudades de Canadá para vivir
- La larga espera y las reuniones virtuales
- Charles Aznavour: Les émigrants
- Peruanos en Montréal (Día D)
- Le marché du travail au Québec (2006-2010)
- "Trouve un métier pour toi"
- Jóvenes talentos sudamericanos
- Le Québec, terre d’integration?
- Lima: ciudad de migrantes
- Buscas libros en español??
-
Enlaces
-
Archivos
- febrero 2008 (1)
- enero 2008 (24)
- diciembre 2007 (22)
- noviembre 2007 (20)
- octubre 2007 (20)
- septiembre 2007 (25)
- agosto 2007 (21)
- julio 2007 (9)
- junio 2007 (6)
- May 2007 (5)
- abril 2007 (1)
- marzo 2007 (4)
-
Categorías
- Acceso Remoto
- actualidad Perú
- ajedrez
- alquileres
- Anecdotitas
- Angel
- aprendiendo francès
- ayuda
- Órdenes profesionales
- bancos
- blog clippings
- Blog Solidario
- bloglines
- blogs
- Brasil Québec
- Canada Day
- Canadá
- canciones en francés
- Carl Sagan
- censo
- Charles Aznavour
- CSQ
- desempleo
- educación
- emigración
- empleo Québec
- entrevista
- España
- estadísticas Québec
- Eva Avila
- Eva Ayllon
- Exámenes médicos
- familia
- Fútbol
- Festival
- fotoblogs
- Fouineux
- francización
- friaje
- Gianmarco
- Google Earth
- guía para inmigrante
- hispanos
- humor quebecois
- idiomas
- inmigración
- inmigración Canadá
- inmigración Québec
- inmigrantes
- invierno
- juegos para niños
- L'Hiver au Québec
- La Sarita
- libros en español
- libros en francés
- Lise Dion
- Los Mojarras
- Martin Deschamps
- música peruana
- Mejores ciudades Canadá
- mensaje
- Michaëlle Jean
- migración
- Montréal
- Navidad
- niños
- Palmares 2007
- Perú
- periódicos
- Pigloo
- Pisco
- podcast en francés
- preguntas entrevista CSQ
- primer post
- reuniones virtuales
- rock peruano
- SAGE Journals
- salud
- Sherbrooke
- sismo
- solidaridad
- Soraia Tandel
- soraya
- Sport Ancash
- Tae Kwon Do
- terremoto
- Testimonios inmigrantes
- TIC
- Toronto
- trabajo
- Uncategorized
- verglas
- videos inmigración
- videos Québec
- Ville de Québec
- visas
-
RSS
Entries RSS
Comments RSS